泰国诗琳通公主译作《她的城》新书发布 | 2013-05-08 11:43:29 (被阅读 1588 次) | | | 泰国风杂志社报道:
2013年3月28日上午,泰国公主诗琳通殿下译作《她的城》新书发布会在曼谷香格里拉大酒店隆重举行。中国前国家主席李先念之女李小林以中国人民对外友好协会会长的名义访问泰国并出席诗琳通公主的新书发布会。中国大使馆大使管木及夫人、政务参赞张益明、领事参赞高振廷、文化参赞秦裕森、泰中友好协会会长功•塔帕兰西、泰中文化经济协会会长披尼•扎禄颂巴,以及泰国华侨社团侨领吴宏丰、刘锦庭、李桂雄、陈汉士、陈汉涛、陈绍扬、廖锡麟、钟源泉、李景河、李先栋等出席了新闻发布会。来自湖北省的副省长王君正率领的代表团成员也出席了发布会。全场中泰嘉宾、媒体记者500多人汇聚祝贺公主殿下新译作出版。
诗琳通公主殿下神态欣然,就座花团锦簇的主席台上,李小林会长、王君正副省长、管木大使分别在发布会上致辞。李小林会长说:诗琳通公主2004年获中国“人民友好使者”称号,还被中国网民评选为“十大国际友好人士”之一。相信《她的城》泰文版的发布,将在泰国掀起学习中文和中国文化的热潮。
湖北省副省长王君正说,池莉女士的文学作品很多,她是湖北省文化的一张名片,此次幸蒙诗琳通公主殿下翻译《她的城》以泰文版,我们深感荣幸,我代表湖北省政府向公主殿下的译作《她的城》出版表示祝贺。同时我们带来了小说中描述的湖北美食,相信湖北美食走进泰国将会带动湖北和泰国的友谊和深入交往。
管木大使说,诗琳通公主殿下35年来走遍中国的大江南北,是当之无愧的中泰友谊使者。在公主殿下的关怀下,泰国的中文教育、中国的泰文教育都得到很大的发展,泰剧、泰服、泰语正在成为中国市场的最新元素。管大使透露,应中国政府邀请,琳通公主殿下将于4月3日至6日第35次访华。1981年5月,公主殿下首访中国,是中泰关系历史的重要事件。从1981年起,诗琳通先后34次访问中国,足迹遍及中国几乎所有的省份,为中泰文化交流做出重要贡献。
诗琳通公主殿下现场缓缓讲述了她翻译这本武汉女作家池莉的中篇小说《她的城》的过程和有趣故事,她对中国文化的喜爱和竭力推广。
接着,诗琳通公主、李小林会长、管木大使等一同参观了新书发布图片展览。公主殿下还在译作新样书上签名盖印。
湖北美食节同时拉开序幕。在副省长王君正等的陪同下,诗琳通公主殿下参观了湖北美食展览,品尝了美味的湖北小吃,还现场挥毫,书下“灵秀湖北”墨宝。湖北汉剧团带来了汉剧“贵妃醉酒”唱段现场呈演给公主欣赏。
武汉作家池莉携《她的城》斩获“中国作家”大奖
十年来从不主动申报文学奖项的武汉作家池莉,不久前又获得一个重量级文学奖——“中国作家”鄂尔多斯文学奖。该奖项来自于她去年的中篇小说《她的城》。
“中国作家”鄂尔多斯文学奖是2007年设立的国家级文学奖项。由中国作家协会、《中国作家》杂志社和内蒙古鄂尔多斯市政府共同创办设立,面向全国公开出版的文学艺术作品进行评选。该奖创立5年来,已成为在文学界乃至海内外具有影响的权威文学奖项。五届评奖陆续推出了一批具有广泛影响力的作品,其中便有荣获第八届茅盾文学奖的张炜的《你在高原》,以及蒋子龙的《农民帝国》、关仁山的《麦河》、叶广芩的《青木川》等优秀作品。
《她的城》是2011年第一期《中国作家》杂志的头题中篇,随后被《新华文摘》、《中篇小说选刊》、《北京文学•中篇选刊》、《小说月报》等刊物转载,后由江苏文艺出版社出版,畅销至今。仅在当当购书网上,《她的城》获网友评价1500余条,好评如潮。
“中国作家”鄂尔多斯文学奖颁奖评语是:中篇小说《她的城》以平民态度,讲述了3个武汉女人在这座城市里的婚姻遭遇和生命成长历程。简约的故事设置中,凸显了作者对生活细微之处的洞察与穿透,而饱含于人物情节叙述里的温情,则体现了作者对于世俗生活的丰富性与多元性的理解和认同。
历年来获各种文学奖70余项的池莉得悉作品获奖,还是“感到由衷喜悦”。没去参加颁奖典礼的她,发过去了一篇两百字的获奖感言。她在感言中说:我在你们这里获得加油和鼓励,更会从这里再次出发,继续探寻文学最美的本质意义,任何艰难险阻,在所不辞。《中国作家》主编艾克拜尔•米吉提在颁奖典礼现场宣读了池莉的感言,一度哽咽。
图1-诗琳通公主在译作新书样上签名。
图2-公主殿下和李小林会长在高兴地观赏《她的城》作者池莉女士的电视讲话。
|
| |
| | |